夥計,是這個部分嗎?直接查百科比較快。
2.求陳的讀書法,井裏的青蛙和玉溪的三篇文言文翻譯,陳的讀書法,原讀只記,則1漸益2。
陳進每天只讀壹百二十個字,所以什麽書都不看。所謂日計不足,四歲有余。今天不學習的人,每天都會背幾千個單詞。如果壹開始是可喜的,那就可喜了。但是,如果妳忘記了閱讀,妳將永遠不會在壹歲時達到120個單詞。怎麽樣了?當我給的少了,我就貪婪的想要更多。到目前為止,每次讀到我肚子空空的時候,我都知道陳是對的。
1然後:然後。2金易:成長。
(3)因此:連詞,所以,就。4歲:年。
5個字:字。⑥然:但是⑥軒:副詞,然後。
8雖然:“只有”,只有,只有。⑨上癮:麻煩。
參加才是正道:才是正道。雲,句末語氣詞。
翻譯和閱讀最重要的是記憶和進步。陳進壹天只讀120字,然後就沒有不讀的書了。
就算讀的少,1年也有很多積累。現在誰不學習?每天讀1000多字,剛開始很開心,但是很快讀完,很快就忘了。
1年妳連120個單詞都記不住,更別說1天了。我年輕的時候也有貪的問題。現在壹看肚子沒貨就知道陳的方法是對的。闞京的青蛙【原文】闞京的青蛙被稱為東海之鱉,說:“和妳在壹起我很快樂!出了跳梁,上了井幹,進了懸崖的其余部分;如果妳到了水裏,妳會抱著妳的胳膊,抱著妳的手,但是泥還不足以毀掉妳的腳。
還有(取決於)蚊蚋螃蟹和家庭的爭鬥,我做不到!另外,老公擅長壹溝之水,卻樂於過井,這壹點也很重要。Xi大師偶爾會來看嗎?“東海龜左腳未進,右膝已窘。
於是他四處遊蕩,對大海說:“福海,千裏之外不足以托起,千裏之高不足以極深。”於時,十年九年,水益;湯時,八年七旱,崖不加損。
東海不長久,不被多人進退,也是壹大樂事!”於是井裏的青蛙聽說了,它驚呆了,規矩也就沒了。壹只生活在淺井裏的青蛙對壹只來自東海的大海龜吹噓道:“妳看,我住在這裏多快樂啊!有時候高興的時候,我會在井邊跳壹會兒;累了,回到井邊,躺在墻上的磚洞裏休息;要麽就露個頭露個嘴,安安靜靜地泡在水裏,要麽就在沒腳深的泥裏走壹走;回頭看看那些動物,螃蟹,蝌蚪,沒人能和我比!而且我獨占這壹坑水,享受這淺井的快樂,也算是登峰造極了。
妳為什麽不經常來這裏?”海龜聽了青蛙的話,很想進去看看,但是它的左腳還沒有向前邁,右腿已經被井邊卡住了。於是它趕緊收回腿,然後把大海的事告訴青蛙,說:“妳見過大海嗎?“那壹千裏之外的大海,無法形容它的浩瀚;它有800英尺高,但它不能描述它的深度。
在於霞時代,十年內發生了九次洪水。然而,海水並沒有因此而增加;我在商湯的時候,八年有七年幹旱,但海岸不減。
妳看,海水不隨時間的長短而變化,也不隨降雨量的多少而增減。生活在這樣的海裏才是真正的幸福!聽到這裏,淺井裏的青蛙驚訝地呆住了,只覺得自己太小了。
玉溪原灌之陽有溪,東流成細雨。或者:冉家嘗家,所以姓,也就是。
或者:可以染,因其能力而得名,故稱染溪。愚蠢地觸罪,壹頭紮進水裏。
愛是壹條小溪,當妳進入第二或第三英裏時,妳會得到最好的。在古代,有龔宇山谷,但現在的家是壹條小溪,名字無法確定。秀才居還尷尬,那就更尷尬了。
買玉溪上面的壹個山頭,是個傻山頭。從虞丘的東北方向走六十步,妳得到了壹個彈簧並買了它,這是壹個愚蠢的彈簧。
玉泉六穴皆出山而蓋。匯合處向南彎曲,是壹條愚蠢的溝。
所以,背負土石,堵塞其隘口,是愚池。愚公池的東邊是愚公堂。
它的南面是壹個愚蠢的亭子。池中有壹座荒島。
美樹異石的錯位,是山河奇觀,好讓其老,鹽可辱其愚。聰明人在水多的時候是快樂的。
今天壹個人看傻子都覺得丟人。為什麽?用水蓋住,就沒法灌溉了。又陡又多巖,大船進不去。
靜而淺,龍不屑,不能有性,不能利世,適合布施,但雖辱愚,亦可。寧武子說“國無道則愚”,智則愚。晏子“壹天到晚像傻子壹樣不違反”,再犀利也是傻子。
沒有人會真的傻。今天,我被道和真理違背了,所以我是個傻瓜。
如果妳是丈夫,妳不能為天下壹股流而戰,妳可以因此而出名。小溪雖無益於世,卻善於學習各種事物,清澈美好,能使愚者笑羨,而不去。
雖然布施不符合世俗,但在筆墨上也是相當* * *的,什麽都洗,什麽都關在籠子裏不避諱。唱傻溪傻歌,不知所措而不違,不知不覺,殊途同歸,超越鴻蒙系統,混跡洋人,孤芳自賞而不知所雲。
於是他寫了《八愚詩》,記錄在壹塊流石上。灌溉以北有壹條小溪,向東流入瀟水。
有人說,曾經有壹個叫冉的人住在這裏,所以這條小溪被稱為。還有人說流可以用來染色,按其作用命名為染色流。
我因為愚蠢的罪行被流放到小水。我喜歡這條小溪。沿著它走了兩三裏路,我發現了壹個風景極好的地方,就在這裏住了下來。
在古代,有龔宇谷。現在我把家安在了這條小溪邊,但沒有人能決定它的名字。當地居民還在爭論,看來要改名了,我就給它起名叫玉溪。我在玉溪上面買了壹座山,叫虞丘。
從愚公山往東北方向走了六十步,發現了壹個泉,買下作為積蓄,稱之為愚公泉。玉泉* * *有六泉,都是山腳下的平地,泉水都是向上噴湧的。
泉水匯合後蜿蜒向南,經過的地方叫漁溝。於是他運土堆石堵住狹窄的泉道,建了壹個愚公池。
魚池東面是魚湯,南面是魚湯。在水池的中央是愚蠢島。
美麗的樹木和奇怪的巖石,高低不平。這些是壯麗的風景,因為我用愚蠢的文字玷汙了它們。
水是聰明人的最愛。但是現在這條小溪很蠢。
3.漱口的古義和現在的意思?沖洗幹凈。
普通意義沒有變化。
懸泉飛瀑,飛於其間。——酈道元《水鏡朱江水》
引用古文:
"移動"
聲音和形式。#同本義【漱口;沖洗]
涮,湯口也。
鹹洗。——《禮記》
裏外都是,雞初啼,鹽洗。——《李內澤》
另壹個例子是漱口水(盛放漱口水的容器);用流動的水漱口。比喻隱居);沖洗(漱口)
洗滌
冠臟,灰洗。——《禮記》
再比如:洗(洗);涮(洗);涮(洗);沖洗(洗滌)
沖刷;沖走[侵蝕]
懸泉飛瀑,飛於其間。——酈道元《水鏡朱江水》
擅長溝的人要用水洗。——《花王公基·匠人》
石全舒瓊瑤。——左思《隱逸詩》
用參葉洗陳根。——張協《雜詩》
再比如:洗石頭(洗石頭);枕洗(枕洗。比喻文人的隱居);漱玉(形容山泉攪石,飛白,晶瑩如玉);擦洗(侵蝕、腐蝕)
吸[吸]。如:漱口(吸取精華);水墨(繪圖墨)
4.柳宗元譯《玉溪詩序》(原文附後)
"清洗和清潔方形的東西是壹個籠子."意譯如下:
用寫作的自由來驅動壹切,創造令人滿意的審美境界。世間萬物都逃不過我的筆墨描繪。
如果說古今有不同的含義,那應該是“洗心革面”這個詞。
現代含義:治療性學術語言,也稱漱口液。用漱口水清潔口腔和咽喉患處的方法。多用於清熱解毒、祛腐化膿等。
古義(文中的意思):(對應翻譯)控制
如果硬要找壹個從古代到現代不壹樣的意義,“籠子”也要算。雖然古代的籠子的含義和今天的籠子差不多,但這裏的籠子顯然不是我們理解的那個。應該說是:為它正名,把它鎖起來,推而廣之,也難逃它的描述。
全文如下:
灌溉以北有壹條小溪,向東流入小水。有人說,曾經有壹個叫冉的人住在這裏,所以這條小溪被稱為。還有人說流可以用來染色,按其作用命名為染色流。我因為愚蠢的罪行被流放到小水。我喜歡這條小溪。沿著它走了兩三裏路,我發現了壹個風景極好的地方,就在這裏住了下來。在古代,有龔宇谷。現在我把家安在了這條小溪邊,但沒有人能決定它的名字。當地居民還在爭論,看來要改名了,我就給它起名叫玉溪。
我在玉溪上面買了壹座山,叫虞丘。從愚公山往東北方向走了六十步,發現了壹個泉,買下作為積蓄,稱之為愚公泉。玉泉* * *有六泉,都是山腳下的平地,泉水都是向上噴湧的。泉水匯合後蜿蜒向南,經過的地方叫漁溝。於是他運土堆石堵住狹窄的泉道,建了壹個愚公池。魚池東面是魚湯,南面是魚湯。在水池的中央是愚蠢島。美麗的樹木和奇怪的巖石,高低不平。這些是壯麗的風景,因為我用愚蠢的文字玷汙了它們。
水是聰明人的最愛。但是現在這條小溪已經被蠢話羞辱了。為什麽?因為它的水道很低,不能用於灌溉。又陡又急,淺灘多,石頭多,大船進不去;隱居狹隘,龍族不屑。它養不起雲,養不起雨,對世界不好,跟我壹樣。那樣的話,就算被侮辱了,叫傻也是可以的。
寧武子“國亂則傻”,是智者故意裝糊塗。晏子“從來不提與老師不同意見,喜歡裝傻”,也是壹個故意裝傻的聰明人。他們都不是真的傻。現在我政治清明的時候,做了違背真理的事,就沒有比我更蠢的人了。所以世界上沒有人能和我競爭這個流,我有專利給它命名。
溪水雖對世間無益,卻能映照萬物,使明徹清秀,使聲如石,使愚人微笑,令人心疼。雖然我不世俗,但我也可以用文章安慰自己,用寫作的自由驅動壹切,創造出令人滿意的審美境界。世間萬物都逃不過我的筆墨描繪。我用傻話唱羽西,覺得沒有什麽違背理智的。我仿佛有了相同的歸宿,超越了天地,融入了神秘的寂靜,在孤獨和寂靜中沒有人能理解我。於是他寫了《愚人詩八首》,寫在壹塊流石上。
以上為個人觀點,如有不足請指正。
原文
灌溉之陽有溪,東流成細雨。或者:冉家嘗家,所以姓,也就是。或者:可以染,因其能力而得名,故稱染溪。愚蠢地觸罪,壹頭紮進水裏。愛是壹條小溪,當妳進入第二或第三英裏時,妳會得到最好的。在古代,有龔宇山谷,但現在的家是壹條小溪,名字無法確定。秀才居還尷尬,那就更尷尬了。
買玉溪上面的壹個山頭,是個傻山頭。從虞丘的東北方向走六十步,妳得到了壹個彈簧並買了它,這是壹個愚蠢的彈簧。玉泉六穴皆出山而蓋。匯合處向南彎曲,是壹條愚蠢的溝。所以,背負土石,堵塞其隘口,是愚池。愚公池的東邊是愚公堂。它的南面是壹個愚蠢的亭子。池中有壹座荒島。美樹異石的錯位,是山河奇觀,好讓其老,鹽可辱其愚。
聰明人在水多的時候是快樂的。今天壹個人看傻子都覺得丟人。為什麽?用水蓋住,就沒法灌溉了。又陡又多巖,大船進不去。靜而淺,龍不屑,不能有性,不能利世,適合布施,但雖辱愚,亦可。
寧武子說“國無道則愚”,智則愚。晏子“壹天到晚像傻子壹樣不違反”,再犀利也是傻子。沒有人會真的傻。今天,我被道和真理違背了,所以我是個傻瓜。如果妳是丈夫,妳不能為天下壹股流而戰,妳可以因此而出名。
小溪雖無益於世,卻善於學習各種事物,清澈美好,能使愚者笑羨,而不去。雖然布施不符合世俗,但在筆墨上也是相當* * *的,什麽都洗,什麽都關在籠子裏不避諱。唱傻溪傻歌,不知所措而不違,不知不覺,殊途同歸,超越鴻蒙系統,混跡洋人,孤芳自賞而不知所雲。於是他寫了《八愚詩》,記錄在壹塊流石上。
5.文言文翻譯:
1,(秋風前)綠草如茵,郁郁蔥蔥,樹木蔥蘢,令人心曠神怡。然而,壹旦它來了,掃過草地,草地就會變色,當它掃過森林時,樹木就會落葉。
2.作為動物,人是萬物中最有靈性的。有無盡的煩惱折磨著他的心,有無數瑣碎的煩惱累著他的身體;如果妳自尋煩惱,妳必然會失去精力。
原文:
秋聲賦
歐陽修
歐陽子正在夜場看書,聽到西南方有聲音傳來,驚恐地壹聽,說:“真想不到!”剛開始是和小撒壹起滴,突然又沖又撞,如驚濤駭浪的夜驚,風雨驟至。它碰到東西,叮當作響,金鐵相鳴;再比如壹個士兵,走向敵人,手裏拿著勛章疾走,不聽命令,只聽見人和馬的聲音。對小夥子:“什麽聲音?妳看著吧。”男孩說:“星月皎潔,明河在天,樹間無聲。”
余說,“唉!妳為什麽來這裏聽這個秋天的聲音?蓋福秋的行為也是這樣的:其色暗淡,煙聚;其容清朗,天高雲淡,陽光燦爛;其氣瘡,傷人筋骨;其意沈郁,山川寂寥。所以也是聲,悲而急,呼號怒。草郁郁蔥蔥,木郁郁蔥蔥,令人愉悅;草壹刷就變色,木頭壹碰就掉。它之所以滅散民,是因為它的憤怒是兇猛的。刑事官,當時是尹;像軍人壹樣,行中用金是天地忠義,往往以殺為心。天之於物,春生秋,故也於樂,商聲霸西聲,易為七月律。商,傷,事老傷心;易,宰,事過豐,當殺之。”
“哎!草木無情,有時倒。人是動物,卻是萬物之靈;憂其心,行其形;如果有東西在動,那它壹定會被搖動。而局勢超出其力,憂其智;適世者為樹,黑者為星。為什麽要和非石頭質量的植被爭榮耀?妳想想誰是賊,何必恨秋聲!”
男孩是對的,低著頭睡覺。但當妳聽到四壁昆蟲的鳴叫時,如果妳幫助它們,妳會嘆息。
翻譯:
秋翻譯
歐陽子正在晚上看書,突然聽到西南方向傳來壹個聲音。他不禁大吃壹驚,驚呼道:“奇怪!”起初聲音斷斷續續,沙沙作響,突然變得洶湧澎湃,像夜裏(海面上)掀起的波浪,風雨驟起,撞擊物體發出叮當聲,像金屬互相撞擊。再(仔細)聽,似乎去戰場的軍隊正在向前沖,沒有呼叫聲,只有部隊行進的聲音。於是他對男孩說:“這是什麽聲音?出去看看。”男孩回答道:“月色皎潔,群星閃耀,浩瀚的銀河高懸在天空中。空氣中沒有人聲,那是從樹林裏傳來的。”
我恍然大悟,嘆了口氣,“哦,原來這是秋風。真的很悲哀。怎麽突然來了?”秋天永遠是這樣的:它的顏色憂傷而淒涼,雲消雲散,煙消雲散;它的外表明亮清新,天高氣爽,陽光燦爛;它的氣候陰冷蕭瑟,亨泰凜冽刺骨;其意境蒼涼,溪水無聲,山野空寂。因此,它發出的聲音時而淒厲急切,時而咆哮激昂。秋風來臨前,綠草如茵,郁郁蔥蔥,樹木蔥蔥,讓人心曠神怡。然而,壹旦它來了,掃過草地,草地就會變色,當它掃過森林時,樹木就會落葉。它用來破壞花草、使樹木枯萎的,是壹種令人心寒的氣體的余暉。
“秋是刑官行刑的季節,是陰當季;秋天象征再戰,在五行中屬於金。這就是常說的‘天地之忠’,它往往以殺戮為意誌。大自然希望萬物在春天生長,在秋天結果。所以秋是五音中的商業音,代表的是西方,而七月的旋律是‘易澤’。傷,意思是‘傷’,老了就讓壹切都難過。易,意為殺戮,意思是壹切都將在鼎盛之後走向衰落。
“唉,草木是無情之物,而且還在衰落。人造動物是所有事物中最有靈性的。有無盡的煩惱折磨著他的心,有無數瑣碎的煩惱累著他的身體;如果妳自尋煩惱,妳必然會失去精力。更何況,經常想著自己的力量做不到的事,擔心自己的智慧解決不了的事,自然會讓自己鮮紅潤澤的皮膚變得蒼老憔悴,烏黑發亮的胡須和頭發變得花白斑駁。人不是石頭,但我們為什麽要爭取壹個暫時的榮盛像植被與身體不是石頭?仔細想想,是什麽在傷害自己,又怎麽會討厭這秋聲?”
男孩沒有回答,低下頭睡著了,卻聽到墻上蟲鳴,仿佛在呼應我的嘆息。
6.文言文版《勤儉持家》原文和譯文,原文是壹個卑微的公司,作為第三個公司,衣服不華而不實,飯菜不可口。壹張熊皮幾十年不易,人和顏英比。第壹宅簡陋,出鎮後,其子頗修,居喪。道人幸免於難,嘆道:“昨日,是兒女之責,使毀屋翻譯官孫道生,清廉節儉。雖然他是三個部門的顯要官員,但他穿的衣服並不華麗,吃的食物也很獨特。他用的那副馬鐙(jiān)幾十年沒換過了。當時人們把他比作顏英。他住的房子又矮又簡單。壹次探險後,他的家人修復並建造了所有的房子。我不想回家。如今強大的敵人在北境遊蕩,我如何能安心住在這麽華麗的房子裏?”於是我嚴厲斥責我的孩子,命令他們毀掉自己建造的房子。
7.“以儉持家”的文言文翻譯,生而節儉。作為第三師,衣服不華而不實,食物不可口。壹只熊的皮上沾滿了泥巴,幾十年都不容易。
人和顏英比。第壹套房子簡陋,出了鎮以後,它的孩子更修了,開始自己照顧自己。道生大難不死,嘆著氣,“昨天
霍去病視匈奴未滅,居家過日子也沒用。現在,強教練還在北方流浪,我怎麽坐得住?“是責任。
孩子們,去破壞房子。它是如此謹慎。世世代代,我們成就斐然,每建壹次大討論,就多壹次機會。為了擁有權利
稍微,對人好壹點。皇帝命歌手謳歌群臣,說:“智如崔浩,誠如沈濤。”而且年紀大了,挺迷茫的。
他的妻子孟實對此嗤之以鼻。宋與父皆平等,以天下為榮。
節選自(魏書長孫道生傳)
翻譯:
長孫道生誠實節儉。他雖然是三司的顯要官員,但他的衣服沒有華麗的顏色裝飾,他的食物也很獨特。他用的是壹雙幾十年沒換過的馬鐙(jiān)。當時人們把他比作顏英。他住的房子又矮又簡單。壹次探險後,他的家人修復了所有的房子並建了壹個大廳..我不想回家。如今強大的敵人在北境遊蕩,我如何能安心住在這麽華麗的房子裏?“於是我嚴厲斥責我的孩子,命令他們毀掉自己建的房子。