當前位置:律師網大全 - 註冊公司 - 古文《等兔子》

古文《等兔子》

原文:

宋朝有莊稼漢。地裏有壹株植物,兔子壹碰植物,脖子就斷了,死了。袖手旁觀因為放生了這株植物,而希望追回這只兔子。兔子不能被追回,但作為壹首歌小果。今欲以前朝之政治現世之民,皆在守其廠之類。

翻譯:

宋國有壹個農夫,他的田裏有壹個樹樁。壹天,壹只跑得飛快的兔子撞上了樹樁,折斷了脖子,死了。於是農夫放下農具,日夜站在樹樁旁,希望再得到壹只兔子。

但是,野兔不可能再得到了,他自己也被宋人嘲笑。現在試圖用過去的治國方略來治理人民是錯誤的,這和等他是壹樣的。

出自戰國時韓非的《韓非朱》。

擴展數據

詩歌欣賞

戰國時期的思想家韓非子闡述了君王治理人民,建立適當的政策和設施是適時的。不要盲從古代的法律,認為古代聖人的政策是好的,而不管這些政策是否適合當前社會。

他舉了壹個例子來說明這個道理。後來這個故事被濃縮為“守株待兔”,用來形容墨守成規,也用來形容妄想不勞而獲,或者等待目標自我交付。?

“等兔子”其實就是不等兔子。

原文裏說得很清楚,“等兔”就是“等兔”等不到兔子。作為壹個成語,它既是不變通的比喻,也是不勞而獲的比喻。《等兔》的貶義不言而喻。

《等兔》在文筆中的恰當運用,言簡意賅,增添了文采。同時,也要註意仍然期望文本有意義而被誤解誤用的情況。最常見的就是“蹲坑”抓捕犯罪嫌疑人,也就是所謂的“守株待兔”。類似的情況還有很多例子。

例如,“等兔子”不是我們的本意...在壹些交通違法高發地區,秘密執法方式值得商榷,不能出現“守株待兔”現象;香港不能守株待兔,而應充分發揮香港嚴格的金融監管體系和高度透明的市場運作優勢,參與國際競爭,主動吸引更多的國內企業赴港上市;編輯缺少正確的部分。

日本新聞有提前規劃的意識,但要等飯熟了再說。

“等兔”的本義其實是指等不到兔子,所以用的時候不能不註意這個基本點。

  • 上一篇:如何預測公司的凈利潤?
  • 下一篇:上海羅斯蒙特儀器有限公司正式更名。
  • copyright 2024律師網大全